2017/05/01

Paris

夏向けの大きな帽子がセットになったシックなドレスを入手しました。これに合う景色を探しにParisをキーワードにして散策。まずMyth Parisを初めて訪問。MAP
Grand chapeau pour l'été était d'obtenir la robe chic, qui est devenu un ensemble. Quoi de neuf dans les mots-clés Paris à la recherche de paysages à baggages. Tout d'abord, pour la première fois que je visitais le mythe de Paris.

ここのエッフェル塔を背景にしてみました。ずいぶん錆びているように見えます。
Il a été mis sur le fond de la Tour Eiffel. Cadre en acier de la tour semble être la rouille.


この角度からのエッフェル塔が一番きれいに見えます。
Tour Eiffel est la plus belle vue de cet angle.

次に定番のParis 1900に来ました。こちらは何度か訪問してご紹介もしています。MAP
Puis je suis venu à Paris 1900 classique. Ici, nous présentons également visiter à plusieurs reprises

おなじようにエッフェル塔を背景にしています。こちらのほうが実物に近い色をしています。
La même chose que nous sommes la Tour Eiffel en arrière-plan. Mieux ici a une couleur proche de la vraie chose.


ドレスにあった車を見つけて乗車中。スペアタイヤの位置やお尻の形からブガッテイのタイプ35ではないでしょうか。1920年代の車です。
Je vais conduire pour trouver une voiture qui était dans la robe. Je pense que Bugatteitaipu 35 à imaginer de la forme de la position et la queue du pneu de secours. Est-ce la voiture des années 1920.

空にトリコロール旗が見えています。
Drapeau tricolor sont visibles dans le ciel.

凱旋門を背景に
Le fond était l'Arc de Triomphe

ノートルダム大聖堂の前で
J'ai photographié devant la cathédrale Notre-Dame

サラベルナール劇場にて
Je photographiais dans le Théâtre Sarah Bernhardt

ムーランルージュのダンス場に来ました。
Nous sommes arrivés à la piste de danse du Moulin Rouge.


パリには見るところがたくさんありますが、やはりエッフェル塔は欠かせませんね
Il y a beaucoup d'endroits à regarder est à Paris, mais il ne laisse pas aussi la Tour Eiffel est essentielle

ヴォーグなど名前がよく知られた雑誌のスタンド
Stand du magazine dont le nom est bien connu, comme Vogue

パリのシャルリーをはじめ各地でのテロ事件犠牲者を追悼する場所です。 MAP
当然のことですが、個々のプラカードはすべて無料です。
Il est le lieu de pleurer les attentats terroristes victimes au début autour de la Sharuri de Paris. Chose Futari avant, mais tous la plaque individuelle est gratuite.



0 件のコメント:

コメントを投稿